财务报告的翻译也必须细致、严谨,否则数字或字词上的细微差异将可能极大地损害报告原文的专业性。另外,译者对于专业财务术语也必须准确掌握,方可准确传达报告原文的信息。
决定财务报告翻译水准的,主要在于对财务术语的熟悉程度以及质量控制流程的实施(数字和文字的校对,以及工具软件的运用等)。
商业计划书(Business Plan)是初创企业寻求融资机会的关键文书。投资人需要通过众多商业计划书中筛选出他/她认为有潜力的项目,在此基础上进一步深入地探讨投资的可能性。在投融资市场高度全球化的今天,众多新商业项目不再将融资对象限于某一国别的投资机构或投资人;另外,即便是国内的很多投资机构,投资团队的国际化程度也很高。在这一背景下,对于国内寻求融资的项目团队来说,中英文商业计划书几乎是标配。以中文/英文为原文的商业计划书,需要翻译成准确、得当的英文/中文版本,并且最好寻求专业翻译机构的帮助,以获得可靠的翻译质量,达到有效地为融资过程加分的目的。